but now my lord what say you to my suit
Romeo and Juliet Translation Act ane, Scene ii
CAPULET, PARIS, and a servant, PETER, enter
CAPULET
But Montague is bound also every bit I, In penalty alike. And 'tis not hard, I think, For men and so quondam as we to keep the peace.
CAPULET
Montague has sworn the same oath I have, and is bound by the same penalization. I don't think it should be hard for men as old every bit usa to remain peaceful.
PARIS
Of honorable reckoning are you lot both. And pity 'tis y'all lived at odds so long. But at present, my lord, what say you to my accommodate?
PARIS
You both have honorable reputations. It'southward a pity you've been enemies for so long. Only, at present, my lord: how do you answer to my request?
CAPULET
But saying o'er what I have said before. My child is yet a stranger in the globe. She hath not seen the modify of fourteen years. Let two more summers wither in their pride Ere we may think her ripe to be a helpmate.
CAPULET
By repeating what I've said before. My child is notwithstanding extremely young. She's not fifty-fifty xiv years sometime. Permit's allow two more summers to pass before we consider her ready for marriage.
PARIS
Younger than she are happy mothers made.
PARIS
Girls who are younger than your daughter have go happy mothers.
CAPULET
And too soon marred are those so early made. World hath swallowed all my hopes but she. She'southward the hopeful lady of my earth. Simply woo her, gentle Paris, become her heart. My will to her consent is simply a function. An she agreed within her telescopic of choice, Lies my consent and fair according voice. Tonight I hold an old accustomed feast, Whereto I have invited many a guest Such as I love. And you lot among the shop, One more, nigh welcome, makes my number more. At my poor house wait to behold this evening Globe-treading stars that make dark heaven light. Such comfort as do lusty immature men feel When well-appareled Apr on the heel Of limping wintertime treads. Even such delight Among fresh fennel buds shall you this evening Inherit at my firm. Hear all, all meet, And like her nigh whose merit well-nigh shall be— Which on more than view of many, mine, being one, May stand up in number, though in reckoning none, Come, go with me. [To PETER, giving him a newspaper] Go, sirrah, trudge about Through fair Verona. Find those persons out Whose names are written in that location, and to them say My house and welcome on their pleasure stay.
CAPULET
Girls who marry that immature grow up likewise quickly. All of my other children are dead and buried in the earth, so all hopes on this earth rest in her. But yous may woo her, kind Paris. Win her dear. My permission for you to marry her is only office of the bargain; she must too concord to ally you. Then my blessing on the marriage will confirm her choice. This very night I'm throwing a party that I've hosted for many years. I've invited many guests, many shut friends. I'd like to invite you every bit a most welcome guest. At my humble home tonight, yous'll encounter come across young women like stars that walk the globe and light the sky from beneath. Like all lusty immature men, you'll be delighted by the young women who are as fresh as spring flowers. Look at them all, and choose whichever woman you like all-time. Amidst all these girls, yous may no longer call back that my daughter's the well-nigh beautiful. Come with me.
[To PETER, handing him a newspaper] Become, sir , walk all around Verona. Find the people whose names are on this list and tell them they're invited to my firm this night.
PETER
Find them out whose names are written here? It is written, that the shoemaker should meddle with his yard and the tailor with his last, the fisher with his pencil and the painter with his nets. Merely I am sent to discover those persons whose names are hither writ, and can never discover what names the writing person hath here writ. I must to the learned in good fourth dimension!
PETER
Observe the people whose names are on this listing? It's written that shoemakers and tailors should use each others' tools, and that fisherman should play with paints while painters should play with with angling nets. Merely now I've been sent to detect the people on this list, and I tin't read. I'll have to ask somebody educated to help me.
BENVOLIO
Tut man, one burn burns out another's burning. 1 pain is lessened by another'southward ache. Turn light-headed, and be helped past backward turning. One drastic grief cures with another'south languish. Have thou some new infection to thy centre, And the rank poison of the old will die.
BENVOLIO
Come on, Romeo. Starting a new burn volition put out the old ane. An one-time pain is lessened by the arrival of a new i. If you make yourself dizzy, you tin cure yourself by spinning in the other management. A new grief will cure an sometime one. Stare obsessively at some new daughter, and your quondam lovesickness will disappear.
ROMEO
Your plantain leafage is splendid for that.
ROMEO
The plantain leaf is excellent for that.
BENVOLIO
For what, I pray thee?
ROMEO
For your broken shin.
ROMEO
For treating your injured shin.
BENVOLIO
Why Romeo, fine art thou mad?
BENVOLIO
Why, Romeo, have y'all gone crazy?
ROMEO
Not mad, merely bound more than a madman is, Shut upward in prison, kept without my food, Whipped and tormented and—Good e'en, good fellow.
ROMEO
No, though I'one thousand spring more than tightly than any mental patient is. I'thousand locked in a prison house without nutrient. I'm whipped, tortured.
[To PETER] Good evening, expert beau.
PETER
God 'i' good e'en. I pray, sir, can you read?
PETER
A blessed expert evening to you. Excuse me, sir, practise you know how to read?
ROMEO
Ay, mine ain fortune in my misery.
ROMEO
Yes. I tin can read my fortune in my misery.
PETER
Perhaps you have learned it without volume. But I pray, can y'all read anything you lot see?
PETER
Perhaps y'all've memorized it. Simply, I beg your reply, tin y'all read anything you see?
ROMEO
Ay, if I know the letters and the language.
ROMEO
Yes, if I know the letters and the linguistic communication.
PETER
Ye say honestly. Balance you lot merry.
PETER
Yous speak honestly. Accept a prissy twenty-four hours.
ROMEO
Stay, beau. I tin can read. [He reads the alphabetic character] "Seigneur Martino and his wife and daughters; Canton Anselme and his beauteous sisters; The lady widow of Vitruvio; Seigneur Placentio and his lovely nieces; Mercutio and his brother Valentine; Mine uncle Capulet, his wife and daughters; My fair niece Rosaline and Livia; Seigneur Valentio and his cousin Tybalt; Lucio and the lively Helena." A fair associates. Whither should they come?
ROMEO
Stay, man. I tin read. [He reads the alphabetic character] "Signor Martino and his wife and daughters; Count Anselme and his gorgeous sisters; Vitravio's widow; Signor Placentio and his lovely nieces; Mercutio and his brother Valentine; my uncle Capulet and his married woman and daughters; my off-white niece Rosaline and Livia; Signor Valentio and his cousin Tybalt; Lucio and the lively Helena." That'south quite a lovely grouping of people. Where are they supposed to go?
PETER
To supper; to our house.
PETER
To supper. To our house.
ROMEO
Indeed, I should have asked thee that before.
ROMEO
Indeed, I should have asked you that earlier.
PETER
At present I'll tell you without asking. My main is the great rich Capulet, and if you be not of the house of Montagues, I pray come up and beat out a cup of wine. Rest you lot merry!
PETER
I'll tell you so that you don't have to ask. My master is the great, rich Capulet. And as long as you are not a Montague, I invite you to come and drink a loving cup of wine at our house. Have a overnice day!
BENVOLIO
At this aforementioned ancient feast of Capulet'south Sups the fair Rosaline whom g so loves With all the admired beauties of Verona. Go thither, and with unattainted eye Compare her face with some that I shall testify, And I will brand thee think thy swan a crow.
BENVOLIO
Rosaline whom you love and so much is going to nourish Capulet'southward traditional banquet, along with all the beautiful woman of Verona. Go at that place and, without bias, compare her to some of the girls I'll point out to you. I'll show you that the woman y'all think is every bit beautiful as a swan is in fact as ugly as a crow.
ROMEO
When the devout religion of mine middle Maintains such falsehood, so plow tears to fires, And these, who, oft drowned, could never die, Transparent heretics, exist burnt for liars! 1 fairer than my dear? The all-seeing sun Ne'er saw her lucifer since first the globe begun.
ROMEO
If my optics ever show me such a prevarication about the woman they worship, then may my tears plough into flames. That mode my optics, which never drowned in all my tears, may be burned for being such clear liars! A adult female more beautiful than my love? The sunday has never seen anyone as beautiful since the world began.
BENVOLIO
Tut, you saw her off-white, none else being by, Herself poised with herself in either eye. Simply in that crystal scales permit there be weighed Your lady's love confronting some other maid That I will show yous shining at the banquet, And she shall scant show well that at present shows all-time.
BENVOLIO
Oh come on. Yous decided she was cute when no ane else was around and in that location was no one to compare her to except herself. But if instead you compare her to some other beautiful woman who I'll point out to you at this feast, you'll meet that she'due south far from the best.
ROMEO
I'll go along, no such sight to be shown, But to rejoice in splendor of mine ain.
ROMEO
I'll go along with you—not to await at other women, simply to rejoice in my honey'due south dazzler.
Source: https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/romeo-and-juliet/act-1-scene-2
0 Response to "but now my lord what say you to my suit"
Post a Comment